martes, 14 de julio de 2009

Portadas: Tres Metros sobre el cielo

Me parece interesante una nueva sección dentro de la de critiqueo. Como ya está visto lo de portadas japonesas de mangas por parte de nuestros compañeros de Paradise Library Blog y de distintos países por Moshi-Moshi, me gustaría comparar las portadas de diferentes países de diferentes libros, que es donde hay verdaderos cambios normalmente. Esto no pretende ser profesional, simplemente voy a dar mi opinión (y normalmente despotricar) contra portadas españolas y alabar extranjeras o viceversa =P.

Pues hoy buscando cosillas de TMSC, me he encontrado sus portadas, así que, a comparar :D

[PARA VERLAS EN GRANDE, PINCHAD EN ELLAS]

Versiones italianas



La primera corresponde a la de 1992, que el autor se autopublicó y cuyos ejemplares se agotaron rápidamente. Es bastante conocido el hecho de que se transmitió por fotocopias durante años hasta que se hizo la película y la editorial Feltrinelli (2º y 3º portada) se hizo con la obra y realizó las otras dos ediciones (supongo yo). Sinceramente, me gusta la última, ya que las anteriores... no me gusta esa fresa ahí colgante xDDD, me da una sensación XXX.
La última portada es la del libro del musical que hicieron. Por cierto, ¿la que hacía de Babi parece una choni o soy yo? xD
Aún así, a pesar de ser las ediciones del país de origen, no son ni de lejos lo bonitas que son otras extranjeras... le doy un suficiente tanto a la autopublicación como a la editorial feltrinelli.

Ediciones españolas



Sin ninguna duda, la más bonita la edidicón bolsillo inédita. La foto (aunque Babi es rubia) en B&N, el relieve tipo graffitti naranja...Luego la edición de planeta, tanto catalana como española... me decepcionó en el sentido de tener los mismos patrones que Perdona si te llamo amor y aunque la foto es acertada (las motos vespa son realmente típicas romanas)... pues no me dice ni de lejos lo que me dice la de bolsillo. La edición bolsillo "moderna" es una copia de la española pero más les valdría quedarse con la antigua.
Sobresaliente a la primera edición y bien a Planeta y la segunda edición bolsillo.

Edición Polaca



Si no me equivoco, las segunda y tercera pertenecen a polonia. Y supongo que la segunda sería la primera edición del libro en polaco. La primera es preciosa con la foto, el efecto y la tipografía muy... ¿juveniles? ¿modernos?mientras que la tercera me gusta el hecho de las mariposas llevándose la moto xD.
Notable bajo a la primera y a la última, suficiente.

Edición rusa

En fin, si están inmortalizando a Babi... que es rubia joe... sencilla pero bonita ^^. Aunque parece que la oreja le va a explotar. A la portada le pondría un suficiente.

Edición coreana



Creo que es coreana (ayuda xD). Una portada preciosa absolutamente, con una tipografia suave con el color azul del cielo... sólo que insisto en que Babi es rubia... xD.
Notable alto casi sobresaliente.

Edición griega



Probablemente esta sea de las ediciones que más me gustan junto a la 1º ed. española bolsillo. Retrata una escena del libro bajo el agua mezclada con el cielo. Una auténtica hermosura vamos.
La tipografía es sencilla pero acertada. Sobresaliente para la editorial.
Sobresaliente total, en negrita y subrayado para los griegos.

Edición Francesa

De nuevo, Babi es rubia... no me termina de convencer esta portada... al igual que la española ha utilizado el naranja como "graffitti", pero con un efecto de aerosol feísimo...
Suficiente y va que chuta...

Edición Portuguesa



Esta portada es preciosa. La foto, la tipografía, el efecto de la foto... sobresaliente para la editorial Presença.

Edición Alemana



Mis suposiciones son que la primera corresponde a la primera edición. Es realmente bonita, sencilla con una tipografía mala, pero bueno dentro de lo que se ve, la portada es bonita. La segunda sería la portada de la edición "oficial" que... el rosa no le pega nada y la tipografía tan sencilla tampoco... y la tercera es el audiolibro en el que nos pintan a Step como marroquí o arabe en general y a Babi, una vez más, morena xD. Al menos en las dos primeras parece que la modelo es rubia (¡al fin!)... un bien a las dos editoriales (Roman & Carlsen)

Ea, a opinar ^^


6 comentarios:

Diahna Desastre dijo...

sin saber de que va el libro me quedo con las coreanas y la portuguesa ^^ la española de letras naranjas no me atrae nada ^^U

Raquel dijo...

Sin duda las más bonitas son la portuguesa y la coreana.
Yo tengo la edición inédita ^^

Iraya Martín dijo...

Yo también tengo la edición inédita pero me quedo con la coreana. Es muy linda.

karin dijo...

A mí también me gustan muchísimo la coreana y la portuguesa. La primera portada polaca me parece muy graciosa :D

Y vaya, no sé cómo siendo Babi rubia como dices, siempre la ponen morena xD

Noelia dijo...

uhm la verdad es que la que más me gusta es la edición de bolsillo española y la coreana no está nada mal, esas son las que más me han gustado.
La que menos la primera, la de la fresa x.x

**NeeRy** dijo...

a mi me han gustado la inedita española, la polaca (primera), la coreana y la portuguesa ^^
El final de A tres metros sobre el cielo es realmente... Horrible! Pobre Step >_< Y la verdad, todas las portadas están empeñadas en que Babi es morena pero Babi es rubia! xD Besos :)
**NeeRy**